LEBENSLAUF

PERSÖNLICHE DATEN:

Andreas Röd

Urb. Estacada del Marqués--c/Ajonjolí, 6--41927 Mairena del Aljarafe--Sevilla--Spanien

Tel & Fax +34-95-560.92.3 -- Handy +34-629-48.63.71 -- E-mail: andreas@traduroed.com


SCHUL- UND UNIVERSITÄTSAUSBILDUNG

1968-1972    Volksschule in Deutschland (bei München)

1972-1979    Gymnasium in Deutschland (München)

1979-1982    Gymnasium in Spanien (Sevilla)

1982             Universität Sevilla (Spanien): Abitur

1982-1985    Universität Granada: Dolmetscher- und Übersetzerinstitut

Abschluss: Diplomdolmetscher und Diplomübersetzer

Hauptfächer: Dolmetschen Spanisch, Deutsch und Englisch

Fachübersetzer: Recht und Medizin


KURSE UND AUSZEICHNUNGEN

1981 Universität Sevilla: Diplom "Bachiller en Lenguas Modernas" (Sprachlehrerprüfung)

1983 International Studying Institute (Brighton/England): Englischaufbaukurs

1984 Übersetzungspreis des Übersetzerinstituts der Universität Granada

1984 Istituto Koinè (Florenz/Italien): Italienischaufbaukurs

1985 Außerordentlicher Übersetzungspreis der Universität Granada


ARBEITSERFAHRUNG

1985-1987 Freelance-Übersetzer und -Dolmetscher in Sevilla

1987-1988 Firmengruppe Doñana Costa (Matalascañas/Spanien), Hotel und Immobilien. Aufgabenbereich: Rezeptionschef; Technische und juristische Übersetzungen

1988-1989 Heun, Ltd (Norwich/England und Matalascañas/Spanien); Internationale Immobilienagentur Aufgabenbereich: Internationales Marketing, PR, technische und juristische Übersetzungen

1989-1991 Playantilla, S.A. (Huelva/Spanien), Initiatoren eine Touristik-Ressorts in Spanien Aufgabenbereich: Internationales Marketing, PR, Vize-Direktor, Mitglied des Verwaltungsrats

1991-1995 Invercame Andalucía, S.A. (Sevilla/Spanien), Internationales Immobilienconsulting Aufgabenbereich: Internationales Marketing, Marktuntersuchungen, Feasability Studies, Schätzungen, technische und juristische Übersetzungen, so wie Werbetexte.

Seit 1995 Freelance-Übersetzer und -Dolmetscher (Sevilla) für Medizin, Recht, Technik und Computerwesen.

Seit 1998 Öffentlich bestellter und vereidigter Übersetzer und Dolmetscher (Spanisch - Deutsch - Spanisch), mit offizieller Ernennung durch das spanische Außenministerium


ANDERE AKTIVITÄTEN

EXPO'92 in Sevilla: Auslandskorrespondent des portugiesischen Wochenblatts "O Minho" für die Weltausstellung